[I18NGR] cacert

Τα πάντα ρει ta_panta_rei at flashmail.com
Sun May 8 02:53:34 EEST 2005


Petros Velonis [03/05/2005]:
> και περιμένει μια ανασκόπηση


Θα πρότεινα τις ακόλουθες τροποποιήσεις.

-------------- next part --------------
--- cacertmessages.po	2005-04-26 12:44:30.000000000 +0000
+++ cacertmessages.po.new	2005-05-07 23:52:58.000000000 +0000
@@ -40,7 +40,7 @@
 msgstr "Καλωσήλθατε στο CACert.org"
 
 msgid "Your Pass Phrase has been updated and your primary email account has been notified of the change."
-msgstr "Η Φράση Πρόσβασης σας ανανεώθηκε και αποστάλθηκε μήνυμα ειδοποίησης για την αλλαγή στον πρωτεύοντα λογαριασμό e-mail"
+msgstr "Η Φράση Πρόσβασής σας ανανεώθηκε και αποστάλθηκε μήνυμα ειδοποίησης για την αλλαγή στον πρωτεύοντα λογαριασμό e-mail"
 
 msgid "Unable to match your details with any user accounts on file"
 msgstr "Αδύνατη η ταυτοποίηση των στοιχείων με καταγεγραμμένο λογαριασμό"
@@ -52,7 +52,7 @@
 msgstr "Το όνομα ή/και το επώνυμο ήταν κενά."
 
 msgid "Invalid date of birth"
-msgstr "'Ακυρη ημερομηνία γέννησης"
+msgstr "Άκυρη ημερομηνία γέννησης"
 
 msgid "Email Address was blank"
 msgstr "Το e-mail ήταν κενό"
@@ -130,7 +130,7 @@
 msgstr "Λαμβάνετε αυτό το email επειδή έχετε πιστοποιηθεί από κάποιο άλλο μέλος της κοινότητας του CAcert."
 
 msgid "You now have over 50 points, and can now have your name added to client certificates, and issue server certificates for up to 2 years."
-msgstr "Τώρα που έχετε πάνω από 50 πόντους μπορείτε να βάλετε το όνομα σας πάνω σε πιστοποιητικά πελατών και να εκδόσετε πιστοποιητικά διακομιστή για 2 χρόνια."
+msgstr "Τώρα που έχετε πάνω από 50 πόντους μπορείτε να βάλετε το όνομα σας πάνω σε πιστοποιητικά πελατών και να εκδώσετε πιστοποιητικά διακομιστή για 2 χρόνια."
 
 msgid "You now have over 100 points and can start notarising others."
 msgstr "Τώρα έχετε πάνω από 100 μονάδες και μπορείτε να πιστοποιείτε άλλους."
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgstr "Ιστός Εμπιστοσύνης CACert"
 
 msgid "CAcert.org was designed to be by the community for the community, and instead of placing all the labour on a central authority and in turn increasing the cost of certificates, the idea was to get community in conjunction with this website to have trust maintained in a dispursed and automated manner!"
-msgstr "Το CAcert.org σχεδιάστηκε για να είναι από την κοινότητα για την κοινότητα, και αντί να θέτουμε το δυναμικό σε μια κεντρική εξουσία και να αυξάνεται το κόστος των πιστοποιητικών, η ιδέα ήταν να είναι η κοινότητα σε συνεργασία με αυτόν τον ιστότοπο για να διατηρείται η εμπιστοσύνη με έναν αυτόματο και αδιάλλειπτο τρόπο!"
+msgstr "Το CAcert.org σχεδιάστηκε για να είναι από την κοινότητα για την κοινότητα, και αντί να θέτουμε το δυναμικό σε μια κεντρική εξουσία και να αυξάνεται το κόστος των πιστοποιητικών, η ιδέα ήταν να είναι η κοινότητα σε συνεργασία με αυτόν τον ιστότοπο για να διατηρείται η εμπιστοσύνη με έναν αυτόματο και αδιάλειπτο τρόπο!"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Αρχική Σελίδα"
@@ -247,7 +247,7 @@
 msgstr "Ευθύνη"
 
 msgid "A CAcert Notary who knowingly, or reasonably ought to have known, notarises an applicant contrary to this policy may be held liable."
-msgstr "Ένας/Μία Πιστοποιητής της CAcert που  έχοντας γνώση ή λογικά θα έπρεπε να είχε γνώση, πιστοποιηεί με κάποιον αιτούντα σ' αντίθεση με αυτή την πολιτική μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος."
+msgstr "Ένας/Μία Πιστοποιητής της CAcert που έχοντας γνώση ή λογικά θα έπρεπε να είχε γνώση, πιστοποιεί με κάποιον αιτούντα σ' αντίθεση με αυτή την πολιτική μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος."
 
 msgid "Notarisation Points"
 msgstr "Πόντοι Πιστοποίησης"
@@ -394,7 +394,7 @@
 msgstr "Κατάσταση"
 
 msgid "Revoked"
-msgstr "Ανακλήθη"
+msgstr "Ανεκλήθη"
 
 msgid "Expires"
 msgstr "Λήγει"
@@ -878,7 +878,7 @@
 
 #, php-format
 msgid "Malformed subjectAltName, must be in form DNS:my.isp.com or DNS:*.isp.com OR '%s' can't be matched to any current domain validated against your account."
-msgstr "Κακοσυνταγμένο subjectAltName, πρέπει να έχει τη μορφή DNS:my.isp.com ή DNS:*.isp.com Ή το '%s' δεν ταιριάζει με καμία επικράτεια επακυρωμένη στο λογαριασμό σας."
+msgstr "Κακοσυνταγμένο subjectAltName, πρέπει να έχει τη μορφή DNS:my.isp.com ή DNS:*.isp.com Ή το '%s' δεν ταιριάζει με καμία επικράτεια επικυρωμένη στο λογαριασμό σας."
 
 msgid "Join CAcert.org"
 msgstr "Συμμετοχή στο CAcert.org"


More information about the I18ngr mailing list