[I18NGR] Απόδοση του filled

Filippos Papadopoulos filip at cs.uoi.gr
Mon May 2 01:31:23 EEST 2005




On Sun, 1 May 2005, Socrates P VAVILIS wrote:

> Πλήρες ΟρθογώνιοΠλήρης ΚύκλοςΠλήρης ΈλλειψηΓια πιο ελευθερη μεταφραση, " 
> ολοκληρωμένος"πηγες: in.gr, eurodicautum via foreignword.com
>> Filled Rectangle>Filled Circle>Filled Ellipse>>  >
>
>

Δεν συμφωνώ. Το γεμισμένο μου φαίνεται πιο σωστό. Το ολοκληρωμένο ή πλήρες 
μαλλον θυμίζει κάτι από τόξο κύκλου / έλλειψης, π.χ κομμάτι του κύκλου ή πλήρης 
κύκλος.


More information about the I18ngr mailing list