[I18NGR] Απόδοση του filled
Filippos Papadopoulos
filip at cs.uoi.gr
Mon May 2 01:31:23 EEST 2005
On Sun, 1 May 2005, Socrates P VAVILIS wrote:
> Πλήρες ΟρθογώνιοΠλήρης ΚύκλοςΠλήρης ΈλλειψηΓια πιο ελευθερη μεταφραση, "
> ολοκληρωμένος"πηγες: in.gr, eurodicautum via foreignword.com
>> Filled Rectangle>Filled Circle>Filled Ellipse>> >
>
>
Δεν συμφωνώ. Το γεμισμένο μου φαίνεται πιο σωστό. Το ολοκληρωμένο ή πλήρες
μαλλον θυμίζει κάτι από τόξο κύκλου / έλλειψης, π.χ κομμάτι του κύκλου ή πλήρης
κύκλος.
More information about the I18ngr
mailing list