[I18NGR] Εξελληνισμός GAIM
Kostas Papadimas
pkst at gmx.net
Mon Dec 19 18:50:50 EET 2005
Στις 19-12-2005, ημέρα Δευ, και ώρα 18:33 +0200, ο/η Stavros Giannouris
έγραψε:
> On Mon, 19 Dec 2005 18:00:03 +0200
> Kostas Papadimas <pkst at gmx.net> wrote:
>
> >
> > Το τελευταίο merging των μεταφράσεων (10/2005) (απο τις μεταφράσεις
> > των Ισαάκ Τσαλίκογλου και Παναγιώτη Μπούκλη )του gaim το εχω κάνει
> > εγώ και βρίσκεται στη rosetta του ubuntu
> > https://launchpad.net/distros/ubuntu/breezy/+lang/el (το οποίο βλέπω
> > έχει γίνει update και απο καποιον άλλο χρήστη )
> > Λογικά είναι και η πιο ενημερωμένη μετάφραση.
> >
> > Κώστας
> >
> Αυτές έχουν φτάσει στους developers του gaim; Θα είναι κρίμα αν το 2.0
> που έρχεται τώρα δεν έχει την πιο ενημερωμένη.
Μάλλον όχι..... Τον Οκτώβρη έφτασε στο mail μου ένα bug-report για τη
μετάφραση του Gaim και ανακάλυψα ότι υπήρχαν ξέμπαρκες 2-3 διαφορετικές
μεταφράσεις του gaim και έτσι έκανα την συγχώνευση..
Υπάρχει κανείς να αναλάβει την υποβολή του?
>
> <OT>
> Γενικά, και επειδή δεν έχω δει πως λειτουργεί το rosetta, υπάρχει
> κάποια διαδικασία με την οποία να ενημερώνονται τα upstream projects
> από τις βελτιώσεις / προσθήκες στις μεταφράσεις που γίνονται εκει;
> </OT>
> --
AFAIK λειτουργεί μόνο σε ότι αφορά το debian... Σε ελάχιστες περιπτώσεις
οι άλλες μεταφράσεις πηγαίνουν στη πηγή τους (χρειάζονται πολλοί
εθελοντες για αυτό)
Κώστας
More information about the I18ngr
mailing list