[Open-source] mk = ?

Kostas Papadimas pkst at gmx.net
Wed Nov 19 23:47:57 EET 2003


Στις 19/Νοέ/2003, ημέρα Τετάρτη και ώρα 22:57, ο/η Konstantinos
Margaritis έγραψε:
> ok this is serious:
> στην ελληνική μετάφραση της λέξης που αντιστοιχεί στη διάταξη του 
> πληκτρολογίου για τη FYROM (mk) τί γράφουμε?
> 
> "μακεδονική" (διάταξη πληκτρολογίου) είναι out of the question (τουλ. 
> εγώ δε το δέχομαι κι ας έχουμε χάσει το παιχνίδι προ πολλού). 
> "διάταξη FYROM"?
> μακεδονική (FYROM)? (ούτε)
> το αφήνω σκέτο mk? (ρατσιστικό)

Χμμμ.. πως είναι ακριβώς το string? Αν είναι Macedonian (mk) το κάνεις
Σλαβομακεδονική (mk),(τουλάχιστον αυτό προτιμάω εγώ στις μεταφράσεις)
> 
> btw, έχει κανείς κάποιο link για σελίδα που περιέχει ελληνικές 
> ονομασίες χωρών με βάση τον ISO κωδικό τους? (έχω για τις ξένες αλλά 
> θέλω να δώ αν υπάρχει κάπου διαφορά, π.χ. by = belarus αλλά στα 
> ελληνικά είναι λευκορωσσία, κλπ).
> 
Δεν έχω ιδέα.. (πάντως το -ρωσία με ένα σ)

Κώστας




More information about the I18ngr mailing list