Drakwizard.po

Τα πάντα ρει ta_panta_rei at flashmail.com
Mon Feb 17 12:33:38 EET 2003


Nick Niktaris [16/02/2003]:
> μπορούσα. Ορισμένοι όροι (Βλέπε polling=ερώτηση) δεν
Ψηφοφορία μήπως;

> Ακούω γνώμες λοιπόν...
Μερικές ακόμα προτάσεις για αλλαγές.

-------------- next part --------------
--- drakwizard.po	2003-02-17 10:25:09.000000000 +0000
+++ drakwizard.po.new	2003-02-17 10:29:46.000000000 +0000
@@ -1079,7 +1079,7 @@
 "You can safely select \\qNo upper level proxy\\q if you don't need this "
 "feature."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να επιλέξετε με ασφάλεια \\qΧωρίς proxy ανωτέρου επιπέδου\\q αν δεν χρειάζεσται "
+"Μπορείτε να επιλέξετε με ασφάλεια \\qΧωρίς proxy ανωτέρου επιπέδου\\q αν δεν χρειάζεστε "
 "αυτή τη δυνατότητα."
 
 #: ../proxy_wizard/proxy.wiz_.c:28
@@ -1203,7 +1203,7 @@
 
 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:10
 msgid "Note that access still requires suitable user-level passwords."
-msgstr "Σημειώτε ότι η πρόσβαση ακόμα απαιτεί κατάληλλους κωδικούς πρόβασης χρηστών."
+msgstr "Σημειώστε ότι η πρόσβαση ακόμα απαιτεί κατάλληλους κωδικούς πρόσβασης χρηστών."
 
 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:11
 msgid ""
@@ -1212,7 +1212,7 @@
 "server."
 msgstr ""
 "Το Samba μπορεί να παρέχει μια περιοχή κοινόχρηστων αρχείων για τους σταθμούς "
-"εργασίας Windows που διαθέτεται, επίσεις μπορει παρέχει τους εκτυπωτές που είναι "
+"εργασίας Windows που διαθέτετε, επίσης μπορεί να παρέχει τους εκτυπωτές που είναι "
 "συνδεμένοι στον διακομιστή στους άλλους υπολογιστές."
 
 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:12
@@ -1225,7 +1225,7 @@
 
 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:14
 msgid "Print Server:"
-msgstr "Εξυπηρετητής Εκτύπωσεων:"
+msgstr "Εξυπηρετητής Εκτυπώσεων:"
 
 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:15
 msgid "Workgroup:"
@@ -1245,7 +1245,7 @@
 "you/they must use smbpasswd to set a password."
 msgstr ""
 "Έχετε επιλέξει να επιτρέπεται στους χρήστες να έχουν πρόσβαση τους αρχικούς τους "
-"καταλόγους μέσω του samba αλλά εσείς/αυτοί πρέπει να ορίσετε κωδικό πρόβασης με "
+"καταλόγους μέσω του samba αλλά εσείς/αυτοί πρέπει να ορίσετε κωδικό πρόσβασης με "
 "χρήση του smbpasswd"
 
 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:21
@@ -1365,7 +1365,7 @@
 "* Example 4: allow only hosts in NIS netgroup \\qfoonet\\q,  but deny access "
 "from one particular host\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
 msgstr ""
-"* Παράδειγμα 4: επέτρεψε μόνο τους υπόλογιστές  στο NIS netgroup \\qfoonet\\q,  "
+"* Παράδειγμα 4: επέτρεψε μόνο τους υπολογιστές στο NIS netgroup \\qfoonet\\q,  "
 "αλλά απέτρεψε την πρόσβαση από έναν συγκεκριμένο υπολογιστή"
 "\\nhosts allow = @foonet\\nhosts deny = pirate"
 
@@ -1393,7 +1393,7 @@
 
 #: ../samba_wizard/samba.wiz_.c:59
 msgid "File permissions"
-msgstr "Δικαιώματα Aρχείων"
+msgstr "Δικαιώματα Αρχείων"
 
 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:3
 msgid "Host Name:"
@@ -1448,7 +1448,7 @@
 "Network addresses are a list of four numbers smaller than 256, separated by "
 "dots; the last number of the list must be zero."
 msgstr ""
-"Οι διεύθυνσεις δικτύου είναι μια σειρά από τέσσερις αριθμούς μικρότεροι του 256,"
+"Οι διευθύνσεις δικτύου είναι μια σειρά από τέσσερις αριθμούς μικρότεροι του 256,"
 "χωρισμένοι με τελείες, ο τελευταίος αριθμός πρέπει να είναι μηδέν."
 
 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:16
@@ -1612,7 +1612,7 @@
 "This wizard will help you configuring the basic networking services of your "
 "server."
 msgstr ""
-"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των βασικών ρυθίσεων δικτύου για το "
+"Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει στη ρύθμιση των βασικών ρυθμίσεων δικτύου για το "
 "διακομιστή σας."
 
 #: ../server_wizard/server.wiz_.c:49


More information about the I18ngr mailing list