grpmi

Τα πάντα ρει ta_panta_rei at flashmail.com
Fri Aug 30 14:37:18 EEST 2002


Νίκο,

> Oriste loipon ena neo arxeio arxeio pros elegxo.

Παραθέτω κάποιες μικροαλλαγές.

Ο τύπος "Αδυναμία <ενέργεια>" ως μετάφραση του "couldn't <ρήμα>", αντί
του "δεν είναι δυνατή η <ενέργεια>" είναι συντομότερος και - νομίζω -
πιο "ουδέτερος".
-------------- next part --------------
--- grpmi-el.po	2002-08-30 11:19:21.000000000 +0000
+++ grpmi-el.po.new	2002-08-30 11:33:52.000000000 +0000
@@ -85,7 +85,7 @@
 
 #: ../curl_download/curl_download.xs:166
 msgid "Ftp can't get host\n"
-msgstr "Το ftp δεν μπορεί να βρεί το host\n"
+msgstr "Το ftp δεν μπορεί να βρει το host\n"
 
 #: ../curl_download/curl_download.xs:169
 msgid "Ftp can't reconnect\n"
@@ -121,7 +121,7 @@
 
 #: ../curl_download/curl_download.xs:195
 msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Το username προδιορίστηκε λανθασμένα\n"
+msgstr "Το username προσδιορίστηκε λανθασμένα\n"
 
 #: ../curl_download/curl_download.xs:198
 msgid "ftp couldn't STOR file\n"
@@ -346,15 +346,15 @@
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
 msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση των αρχείων ρυθμίσεων RPM"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των αρχείων ρυθμίσεων RPM"
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95
 msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου\n"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου\n"
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
 msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχικών bytes\n"
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102
 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
@@ -362,7 +362,7 @@
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του τμήματος υπογραφής (`το rpmReadSignature' απέτυχε)\n"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του τμήματος υπογραφής (το `rpmReadSignature' απέτυχε)\n"
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110
 msgid "No signatures\n"
@@ -386,20 +386,20 @@
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234
 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της RPM DB ( δεν είστε υπερχρήστης;)"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων RPM για εγγραφή (μήπως δεν είστε υπερχρήστης;)"
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236
 msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα της RPM DB για εγγραφή"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων RPM για εγγραφή"
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240
 msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της συναλλαγής"
+msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της συναλλαγής"
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
 #, c-format
 msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του πακέτου`%s'\n"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του πακέτου`%s'\n"
 
 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264
 #, c-format


More information about the I18ngr mailing list