po-toys
Simos Xenitellis
simos74 at gmx.net
Fri Nov 2 16:21:53 EET 2001
On Τετ, 2001-10-31 at 22:06, Nikos Niktaris wrote:
>
> Σίμο γεια σου,
>
> Είπα να μην τα περιμένω όλα έτοιμα ακολούθησα τις οδηγίες σου από το e-mail
> που έστειλες για το po-toys.
>
> Όλα καλά αλλά....
>
> όταν του δίνω την εντολή :
> po-make-memory.sh --memory memory --language el --cleanup --add-obsolete
> po/*.pο
> μου βγάζει :
> which: no msghack in (/usr/X11R6/bin:/usr/local/bin:/bin:/usr/bin)
> Error: 'msghack' is missing.
Εξαρτάται από την έκδοση του gettext που έχεις.
Η έκδοση που παρέχει η RedHat σε μορφή RPM παρέχει το πρόγραμμα msghack.
Ας κοιτάξω το gettext-0.10.40.tar.gz (τελευταία έκδοση):
% tar tvfz gettext-0.10.40.tar.gz | grep msghack
Exit 1
%
Δεν υπάρχει στην κανονική έκδοση του gettext.
Τί διανομή έχεις;
>
> και μετά:
> invalid multibyte sequence
Α. Ίσως να προέρχεται από την απουσία του msghack
Β. Ίσως να προέρχεται από την αποτυχία μετατροπής μεταξύ
UTF-8/iso8859-7.
1) Σε Unicode, οι χαρακτήρες αναπαριστώνται (ορθογραφία;) με περισσότερα
από ένα byte. 2) Τα προγράμματα του gettext έχουν την συνήθεια να
μορφοποιούν τις γραμμές msgstr με αποτέλεσμα να
κόβουν τις γραμμές στο μέσον ενός χαρακτήρα Unicode.
Παράδειγμα:
msgstr "xxuuddjjssllaaoosskkooddppllwwkkqqa"
"akkccjjsskkddiieekkww"
Ο χαρακτήρας "aa" έχει κοπεί άσχημα και το πρόγραμμα μετατροπής από
Unicode σε iso8859-7 σου βγάζει μήνυμα για μη
έγκυρη ακολουθία πολλαπλών byte.
C. Ο χαρακτήρας άνω-τελεία δεν υπάρχει στο iso-8859-7 ενώ
υπάρχει ως Unicode χαρακτήρας. Αν το αρχείο .po (iso8859-7) έχει την άνω
τελεία, τότε δεν μπορεί να μεταφραστεί σε Unicode.
Στην περίπτωση αυτή αντικαθιστούμε την άνω τελεία με κόμμα.
(Από τα παραπάνω, το "Β" πρέπει να είναι. Πήρα όμως την ευκαιρία να
πω περισσότερα...:).
σίμος
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.hellug.gr/pipermail/i18ngr/attachments/20011102/4350440a/attachment.htm>
More information about the I18ngr
mailing list