Μετάφραση πόλεων (ελληνοποίηση του Evolution)

Simos Xenitellis simos74 at gmx.net
Sat Dec 29 15:55:35 EET 2001


Καλές Γιορτές σε όλους. 
Κοιτώντας τη μετάφραση του Evolution, παρατήρησα ότι 

2798 translated messages, 1171 fuzzy translations, 1811 untranslated
messages. 

παρόλο που η πλειοψηφία των μηνυμάτων έχει μεταφραστεί ήδη από τον Νίκο.
Κοιτώντας προσεκτικότερα τα νέα αλφαριθμητικά, παρατήρησα ότι πρόκειται
για ονόματα πόλεων/περιοχών του πλανήτη και ζώνες ώρας. Για παράδειγμα,
υπήρχαν τα Άραξος, Υψηλάντη, Λήμνος κτλ. 

Οπότε μπαίνουμε στη διαδικασία λήψης απόφασης, να τα μεταφράσουμε όλα
αυτά ή να τα αφήσουμε ως έχουν; 
Σε λίγο αναμένεται ότι όλα αυτά τα αλφαριθμητικά θα μπουν σε ξεχωριστό
αρχείο μιας και δε σχετίζονται αποκλειστικά με το Evolution. Βλέπω τις
παρακάτω οδούς: 

α) Μετάφραση όλων των αλφαριθμητικών, κατά την ίδια μορφή εργασίας με τη
μετάφραση των ονομάτων των χωρών. Δηλαδή, μοιραζόμαστε τη μετάφραση και
ο Παναγιώτης την "επικυρώνει". 
β) Μετάφραση μόνο των αλφαριθμητικών που σχετίζονται με την Ελλάδα και
άλλες σχετικές περιοχές. 
γ) Αφήνουμε τα αλφαριθμητικά αμετάφραστα ή διατηρούμε την αγγλική μορφή
ούτως ώστε να εμφανίζεται η μετάφραση πλήρης στα στατιστικά. 

Προσωπικά είμαι υπέρ του (β) με στόχο να περάσουμε στο (α) όταν το
επιτρέψουν οι συνθήκες. 

σίμος 




More information about the I18ngr mailing list