Γιατί οι Έλληνες πρέπει να είμαστε περήφανοι

Κώστας Μπουκουβάλας quantis at hellug.gr
Tue Sep 14 21:24:25 EEST 2004


Αυτό που γνωρίζουν οι πολλοί είναι οτι το λειτουργικό σύστημα Linux πήρε την
ονομασία του από το συνδυασμό του ονόματος Linus, λόγω του οτι αυτό είναι το
όνομα του δημιουργού του και της λέξης Unix - που αποτελεί και αυτή λογοπαίγνιο
της συντόμευσης unics -  λόγω του unix like χαρακτήρα του. Αυτό που δε γνωρίζουν
όμως είναι οτι το όνομα Linus είναι ελληνικό. Ναι καλά διαβάσατε, το όνομα αυτό
είναι ελληνικότατο μιας και συναντάται πρώτη φορά στην Ιλιάδα του Ομήρου σαν το
όνομα Λίνος. Ο Λίνος ήταν μυθίκό πρόσωπο, γιός του Απόλλωνα και της νύφης
Ψαμάθης ή σύμφωνα με έναν άλλο μύθο ήταν γιός του βασιλιά και μάντη του Άργους
Αμφιάραου και της μούσας Ουρανίας. Η ιδιότητα του ήταν μουσικός και υπήρξε
μαθητής του Ορφέα και δάσκαλος του Ηρακλή από τον οποίο σύμφωνα πάντα με τον
μύθο, χτυπήθηκε τόσο δυνατά όταν μια φορά του έκανε παρατήρηση και πέθανε με
αποτέλεσμα ο Ηρακλής να παραπεμφθεί από τον Αμφιτρύωνα, στον Κιθαιρώνα.

Το εκπληκτικό αυτό εύρημα προήλθε καθώς διάβαζα καταχαρούμενος το νέο μου
εύρημα, το εξαιρετικό βιβλίο του Glyn Moody "rebel code" (ISBN: 0-7382-0670-9)
και ήταν αρκετό για να με κουφάνει. Παρακάτω παραθέτω το σχετικό απόσπασμα:

"The name Linus was an unusual choice: 'not unheard of', Linus explains 'but not
exactly common' in Finland either. The name itself has a history that stretches
back to the roots of Western civilization. It is mentioned in Homers Iliad in
the original Greek form Linus, where it is associated with a song of mourning.
There is also a St. Linus, who is traditionaly listed as the second pope after
St. Peter. Another famous Linus - though better known for his last name - is
the American inventor Linus Yale."

Προφανώς όταν λέει "where it is associated with a song of mourning" κάνει λάθος
και δικαιολογημένα γιατί η μετάφραση της Ιλιάδας στη Ραψωδία Σ, στο στοίχο 570
δεν κάνει σαφή διαχωρισμό ονόματος και τραγουδιού. Παραθέτω το σχετικό
απόσπασμα:

Ελληνική μετάφραση Καζαντζάκη - Κακριδή

570 γλυκά βαρώντας όμορφα έψελνε του Λίνου το τραγούδι

Αγγλική μετάφραση

570 and sang the Linus-song with his clear boyish voice.

Επομένως καταλήγει κανείς στο συμπέρασμα οτι πρόκειται για το μυθικό πρόσωπο του
μουσικοδασκάλου Λίνου.

Είναι πραγματικά εκπληκτικό, προσωπικά είμαι περήφανος για αυτό και θέλω να
πιστεύω όλα τα μέλη του συλλόγου που είτε είναι είτε νιώθουν Έλληνες.




More information about the Hellug mailing list