Linux & government

Kostas PKst at netscape.net
Mon Jul 9 23:22:28 EEST 2001


Dimitris Kamenopoulos wrote:

> On Mon 09 Jul 2001 13:18, DJ Art wrote:
>> 
> Έχω μια βασική διαφωνία ως προς αυτό. Συγκεκριμένα τα i18n projects 
> "ανήκουν" στα projects που i18nάρουν (καλό ε;). Δηλαδή το 
> gnome-el στο gnome, το kde-el στο kde, το mozilla-el στο mozdev κλπ. 
> Δεν ξέρω κατά πόσο είναι σωστό να αντιμετωπίζονται όλα τα el-i18n projects 
> σαν ένα μεγάλο project, τη στιγμή που το καθένα έχει να δουλέψει σε 
> εντελώς διαφορετικό context. Για παράδειγμα εγώ δεσμεύομαι από 
> το χρονοδιάγραμμα ανάπτυξης του KDE και αυτό καθορίζει και τους 
> στόχους μου. 
> 
> 



Όντως το context μπορεί να είναι διαφορετικό αλλά δεν θα ήταν και τόσο 
δύσκολο να καταφέρναμε να μαζεύαμε κάπου τα ενεργά projects και να 
οργανωσουμε μια υποτυπώδη ομάδα τυποποίησης  ώστε να αποφύγουμε μερικά 
από τα κακώς κείμενα της πολυδιάσπασης (π.χ ενας απλός όρος να 
αποδίδεται με τέσσερις διαφορετικούς τρόπους σε τέσσερις διαφορετικές 
εφαρμογές). Ακόμα είναι αρκετά σημαντικό να συγκεντρωθούν σιγά-σιγά 
κάπου τα ήδη μεταφρασμένα αρχεία ώστε να υπάρχουν για αναφορά για 
επόμενες μεταφράσεις (είναι γελοίο κάποιος στο μέλλον να ξεκινάει από το 
σημείο 0 ενώ ήδη υπάρχουν μεταφρασμένοι οι οροι και τα strings στα 
ελληνικά από προηγούμενα projects -π.χ ήδη έχω περάσει τα ελληνοαγγλικά 
γλωσσάρια του Mozilla και του 0penoffice που είναι πάνω από 22.000 
μεταφρασμένα strings αλλά πανε χαμένα μιας τα links τους  χάνονται σε 
κάποιο archive μιας mailing list ).
Ακόμα μια συγκέντρωση των projects θα βοηθούσε και στον "προσηλυτισμό" 
νέων μεταφραστών και στην ενημέρωση των χρηστών για την κατάσταση των 
ενεργών projects ....


Κώστας








More information about the Hellug mailing list