doc-el commit 736:ddf7e006254e - Desktop chapter: MFen to 1.76 (...
freebsd-doc-el at lists.hellug.gr
freebsd-doc-el at lists.hellug.gr
Fri Sep 5 01:20:54 EEST 2008
changeset: 736:ddf7e006254e
user: Manolis Kiagias <sonicy at otenet.gr>
date: 2008-09-05 00:07 +0300
details: http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-el/?cmd=changeset;node=ddf7e006254e
description:
Desktop chapter: MFen to 1.76 (original %SRCID% of 1.1 was wrong)
diffs (157 lines):
diff -r 3fccfdd7c6c6 -r ddf7e006254e el_GR.ISO8859-7/books/handbook/desktop/chapter.sgml
--- a/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/desktop/chapter.sgml Thu Sep 04 15:43:19 2008 +0300
+++ b/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/desktop/chapter.sgml Fri Sep 05 00:07:54 2008 +0300
@@ -7,7 +7,7 @@
$FreeBSD: doc/el_GR.ISO8859-7/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.2 2008/01/14 14:19:44 keramida Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
- %SRCID% 1.1
+ %SRCID% 1.76
-->
@@ -105,7 +105,7 @@
<para>Για πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση πολυμεσικού περιβάλλοντος
διαβάστε το <xref linkend="multimedia">. Αν θέλετε να ρυθμίσετε και να
- χρησιμοποιήσετε κάποια υπηρεσία ηλεκτρονικό ταχυδρομείο δείτε
+ χρησιμοποιήσετε κάποια υπηρεσία ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δείτε
το <xref linkend="mail">.
</para>
</sect1>
@@ -206,7 +206,7 @@
<para>Σε αργά μηχανήματα, με ταχύτητα επεξεργαστή μικρότερη από 233MHz
ή με λιγότερα από 64MB RAM, ο <application>Mozilla</application>
- ίσως να καταναλώνει αρκετούς πόρους και να μην είναι έτσι πλήρως
+ ίσως να απαιτεί αρκετούς πόρους και να μην είναι έτσι πλήρως
χρησιμοποιήσιμος. Σε αυτή την περίπτωση, καλό είναι να δείτε τον
φυλλομετρητή <application>Opera</application> ο οποίος περιγράφεται
λίγο αργότερα στο κεφάλαιο αυτό.</para>
@@ -280,7 +280,7 @@
<application>Mozilla</application>.</para>
</note>
- <para>To &os; Foundation διαθέτει άδεια από την Sun Microsystems για
+ <para>To &os; Foundation διαθέτει άδεια από την Sun Microsystems για
την διανομή εκτελέσιμου &os; προγράμματος για το περιβάλλον
Εκτέλεσης της Java (Java Runtime Environment - &jre;) καθώς και για
το περιβάλλον ανάπτυξης της Java (Java Development Kit - &jdk;). Τα
@@ -326,38 +326,20 @@
<filename role="package">www/linuxpluginwrapper</filename>.
Το port αυτό απαιτεί το
<filename role="package">emulators/linux_base</filename> το οποίο
- είναι μεγάλο. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται από το port
- για να ρυθμίσετε σωστά το αρχείο<filename>/etc/libmap.conf</filename>.
- Παραδείγματα ρυθμίσεων βρίσκονται στον κατάλογο
- <filename>/usr/local/share/examples/linuxpluginwrapper/</filename>.
- </para>
+ είναι μεγάλο.</para>
- <para>Το επόμενο βήμα είναι η εγκατάσταση του port <filename
- role="package">www/linux-flashplugin7</filename>. Μετά την εγκατάσταση
- του plugin, ξεκινήστε το φυλλομετρητή σας, γράψτε
- <literal>about:plugins</literal> στη γραμμή διευθύνσεων και πιέστε
- <keycap>Enter</keycap>.
- Θα πρέπει να δείτε μια λίστα με όλα τα τρέχοντα διαθέσιμα plugins.
- </para>
+ <para>Το επόμενο βήμα είναι η εγκατάσταση του port
+ <filename role="package">www/linux-flashplugin7</filename>. Μετά την
+ εγκατάσταση του port, κάθε χρήστης θα πρέπει να εγκαταστήσει το
+ plugin χρησιμοποιώντας την εντολή
+ <command>nspluginwrapper</command>:</para>
- <para>Αν δεν βλέπετε το &flash; αυτό οφείλεται, τις περισσότερες φορές,
- σε ένα συμβολικό δεσμό που δεν έχει δημιουργηθεί. Ως
- <username>root</username>, εκτελέστε τις ακόλουθες εντολές:
- </para>
+ <screen>&prompt.user; <userinput>nspluginwrapper -v -a -i</userinput></screen>
- <screen>&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-flashplugin/libflashplayer.so \
- /usr/local/lib/browser_plugins/</userinput>
-&prompt.root; <userinput>ln -s /usr/local/lib/npapi/linux-flashplugin/flashplayer.xpt \
- /usr/local/lib/browser_plugins/</userinput></screen>
-
- <para>Αν επανεκκινήσετε το φυλλομετρητή σας, θα πρέπει πλέον να δείτε
- το plugin στην λίστα που αναφέραμε προηγουμένως.</para>
-
- <note>
- <para>Η εφαρμογή <application>linuxpluginwrapper</application> μπορεί
- να χρησιμοποιηθεί μόνο σε μηχανήματα αρχιτεκτονικής &i386;.</para>
- </note>
-
+ <para>Μετά την εγκατάσταση του plugin, ξεκινήστε το φυλλομετρητή σας,
+ γράψτε <literal>about:plugins</literal> στη γραμμή διευθύνσεων και
+ πιέστε <keycap>Enter</keycap>. Θα πρέπει να δείτε μια λίστα με όλα
+ τα τρέχοντα διαθέσιμα plugins.</para>
</sect2>
<sect2>
@@ -911,9 +893,16 @@
<row>
<entry><application>Abacus</application></entry>
<entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
- <entry>βαριά</entry>
+ <entry>λίγοι</entry>
<entry><application>Tcl/Tk</application></entry>
</row>
+
+ <row>
+ <entry><application>KMyMoney</application></entry>
+ <entry>λίγοι (ελαφριά)</entry>
+ <entry>βαριά</entry>
+ <entry><application>KDE</application></entry>
+ </row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
@@ -928,7 +917,7 @@
του <application>GNOME</application> να παρέχει φιλικές εφαρμογές
στους τελικούς χρήστες. Με το <application>GnuCash</application>,
μπορείτε να κρατάτε λογαριασμό των εσόδων και εξόδων σας, των
- τραπεζικών σας λογαριασμών ή των μετοχών σας. Διαθέτει περιβάλλον
+ τραπεζικών σας λογαριασμών και των μετοχών σας. Διαθέτει περιβάλλον
εργασίας το οποίο είναι εύκολο στη χρήση χωρίς να χρειάζεται
ιδιαίτερη εκμάθηση, αλλά είναι ταυτόχρονα και πολύ επαγγελματικό.
</para>
@@ -1019,6 +1008,40 @@
συλλογή των ports, γράφοντας:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/deskutils/abacus</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>KMyMoney</title>
+
+ <indexterm><primary><application>KMyMoney</application></primary></indexterm>
+
+ <indexterm>
+ <primary>spreadsheet</primary>
+ <secondary><application>KMyMoney</application></secondary>
+ </indexterm>
+
+ <para>Το <application>KMyMoney</application> είναι μια εφαρμογή
+ διαχείρισης των προσωπικών σας οικονομικών, φτιαγμένη για το
+ περιβάλλον <application>KDE</application>. To
+ <application>KMyMoney</application> στοχεύει να παρέχει και
+ να ενσωματώσει όλες τις λειτουργίες που διατίθενται σε αντίστοιχες
+ εμπορικές εφαρμογές. Το <application>KMyMoney</application> μπορεί
+ να εισάγει αρχεία του προτύπου QIF (Quicken Interchange Format),
+ να τηρεί καταγραφή των επενδύσεων σας, να χειρίζεται πολλαπλές
+ νομισματικές μονάδες και να παρέχει πλήθος αναφορών. Μέσα από
+ ξεχωριστό plugin, παρέχεται επίσης η δυνατότητα εισαγωγής αρχείων
+ OFX.</para>
+
+ <para>Για να εγκαταστήσετε το <application>KMyMoney</application> ως
+ πακέτο, εκτελέστε την εντολή:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r kmymoney2</userinput></screen>
+
+ <para>Αν το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο, μπορείτε να χρησιμοποίησετε την
+ Συλλογή των Ports, όπως φαίνεται παρακάτω:</para>
+
+ <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/finance/kmymoney2</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
</sect2>
</sect1>
More information about the Freebsd-doc-el
mailing list